Алексей и Галина — мои друзья. Мы знакомы с 2022 года. Уже тогда они жили в Тунисе на своей лодке и согласились поделиться своей необычной историей, о том как они к этому пришли, где балерине искать работу, что самое страшное в море и мешает ли языковой барьер общаться хорошим людям.
— Я хочу задать вам те вопросы, которые обычно слышу сама, первый из них – как вообще вы начали этим заниматься?
Галина: Тогда это сразу к Алексею. Это была его идея, его мечта.
Алексей: Я вырос на Волге, в городе Самара. И часто видел лодки, ходящие по реке. Мне казалось это очень недоступным, для каких-то миллионеров. В общем, другой мир совсем. Хотя мы все любили всегда время проводить на воде. На байдарках ходили, в походы. И уже когда я был взрослым, за 30, мы поехали на гастроли и оказались в Швейцарии, на Женевском озере. Вышли после работы прогуляться с моим старшим товарищем. И там огромная марина, много лодок.
И он говорит, а вот лодка это же, в принципе, достаточно доступное удовольствие. Я такой, ну как это? Начинаю спрашивать. Он говорит, да, у меня вот один знакомый даже пошел на курсы, вроде даже работу шкипера получил. И меня как-то переклинило: «Да ладно, серьезно?» И я пошел в номер, начал гуглить продажу лодок, курсы. И действительно, смотрю, есть курсы. На Черном море, где-то в Европе, в Мармарисе. И лодки есть вполне недорогие – по цене машины. И я загорелся! Пошел на курсы. Двухнедельные курсы в Севастополе. В 2018 году. А потом мы купили лодку.
— То есть ты сразу решил, что если уж ты этим занимаешься, то нужна своя лодка?
Алексей: Нет конечно же, я пошел сначала посмотреть как это все выглядит. Мне понравилось. А потом начинаешь уже заболевать этим. Мы смотрели все ютубы, все что находили на русском языке, не на русском. И потом мы собрались покупать лодку. Я уже планировал увольняться. У меня собралась какая-то сумма, которую я планировал потратить на лодку. И наступил ковид. И все… И мы еще больше подсели на все эти ролики.
Галина: В них была показана обычная жизнь людей, таких вот как мы, даже с детьми, как они живут, как ведут быт, как зарабатывают. И ты понимаешь, что это не просто из разряда “для богатых”, а что это реально доступно.
Алексей: Да, и все время мы были в поисках лодок, все сайты изучали. Уже в ковид я был готов лететь в Панаму, нашел одну лодку, мне так понравилось там! Одна каюта переделана под мастерскую. Ребята прям готовились к большим плаваниям. А потом рубль в очередной раз просел, и у меня планка понизилась сразу на 10 тысяч долларов. Потом в Греции нашел лодку. Старая Амель 80-х годов. Очень прикольная. Был готов туда лететь. Уже там с англичанами списался. Они говорят: «Все, давай, мы тебя ждем. Только вот сейчас немец один обещал вот на этой неделе внести задаток. Если не внесет, все, мы тебя ждем, приезжай». В итоге тот внес задаток… Просто уже живешь этим, уже грезишь этим. Такая сумасшедшая мечта. С ума сходишь. Думаешь только об этом. Наркотик очень сильный! Ты даже не совсем представляешь, что это… И вот так и получилось, что мы не совсем представили, что это (смеется).
Галина: Мы не представляли, но очень хотелось попробовать.
Алексей: Да. И кроме того, мы не просто хотели лодку и путешествовать под парусом. У нас была идея изменить нашу жизнь. Мы занимаемся одним и тем же уже больше 10 лет, мы понимаем, что это наш мир. А хочется сделать что-то новое. Хотели пожить за границей. Вот мы и решили совместить покупку лодки и пожить где-то за границей. Мы планировали стоять здесь (Тунис), пойти в Турцию, чуть подрабатывать, потом может быть в Испанию перейти и там остаться… В общем, планы были, но потом всё изменилось.
Вы упомянули про свою работу, и о том, что вам хотелось изменить свою жизнь. Расскажи, чем вы занимались.
Галина: Мы работали в театре балета, я — балерина.
Алексей: А я был техником. Так мы и познакомились. Работали в одном театре, вместе ездили в туры. Ну и потом решили, что нужно попробовать что-то новое.
Галина: У нас была не такая плохая работа! Мы каждый год имели возможность посещать какую-то страну. Это была и Германия, и Италия, и Франция, и Марокко, и Япония, и Канада… Наш балетный театр выезжал на гастроли. И у нас получалось совмещать и работу, и поездку в другую страну и на достаточно длинный срок – месяц, полтора. Ты по всей Франции катаешься на автобусе, посещаешь разные города и много-много всего видишь. Это не просто какой-то туристический отдых, это прям такой трип, при этом ты работаешь.
— Всё оказалось не совсем так, как вы предполагали. Что не совпало?
Алексей: Мы столкнулись с проблемами при покупке лодки. Местные законы, штрафы таможенные… То, что упустили предыдущие хозяева. Кроме того, сначала были одни планы: я быстренько приеду, куплю лодку, чуть-чуть там ее поднастрою, вернусь обратно, доработаю, еще деньжат подобью. А в итоге получилось, что мы зависли с покупкой на полгода. Это был 2022 год. Галя вынуждена была приехать сюда, потому что мы боялись, что закроются границы. В итоге оказались в Африке. Ну и что у нас? Мы вместе на лодке, без работы и непонятно что делать дальше.
— И что вы делали дальше?
Алексей: Дальше… Когда Галя приехала, я ей сказал: «Ну вот, все, круто, иди отдыхай пару недель, а потом пойдем искать тебе работу» (смеется).
Галина: Причем сначала мы искали работу в преподавании – преподавать детям балет. И мы нашли здесь несколько школ в столице, в Тунисе. Довольно легко у нас получилось это все найти. Не знаю, как так случилось.
Алексей: Google
Галина: Ну, да, одну школу так нашли. В другой раз пришли к русскому культурному центру. Он оказался на реставрации, но нам дали другой контакт. Потом пришли в местный театр, и его директор к нам хорошо отнесся, спокойно выслушал нашу просьбу, и сказал: «У меня ничего нету из того, что вы хотите, но у меня есть друг со своей консерваторией!» и отправил к нему. В общем, ездили в Тунис дня на три, ходили, по адресам просто стучались в двери.
А еще интересная была история! У меня есть хорошая подруга в театре, Лиза. И как-то еще в Питере мы с ней шли, я ей рассказываю всю нашу ситуацию, что все, я собираюсь увольняться, уезжаю в Тунис. И она мне говорит: «Знаешь, со мной на детской площадке девушка гуляет, у неё тоже маленький ребёнок. Она лет десять жила в Тунисе и работала там в танцевальном коллективе. Давай я у неё спрошу, может быть, она как-то вас сведёт с ними? В итоге мы созвонились, встретились с руководителем танцевального коллектива, и я начала танцевать у них. Это не был балет, это были танцевальные шоу, мы выступали в разных отелях. Думаю, я сделала выбор в пользу этого предложения, потому что я танцор, мне ещё хочется танцевать, а не преподавать! Мне хотелось движения!
Алексей: Балерины выходят рано на пенсию, они выходят там после тридцати пяти уже, после сорока.
— Как вы оказались в Штатах? Расскажите свою американскую историю.
Алексей: В один день мы живём своей жизнью, по-африкански. Я ремонтирую лодку, Галя приезжает на выходные. И однажды наш старый знакомый, тоже из театральной тусовки, спросил: «Есть ли у вас желание поработать, одной американской компании нужен хороший человек по сцене». Я никогда не думал об этом. Мы всегда думали как-то про Европу, про Америку мы никогда не думали. В общем, как и про яхтинг, мы никогда об этом не думали и оказались на лодке в Африке. Он дал нам контакты этой компании. Мы созвонились, списались. Они сказали, что им нужен такой человек. А я сказал, у меня еще жена балерина и танцует. И всё, в августе 22 года мы уже поехали делать визы, а в сентябре улетели работать в Америку.
А работа у нас там выглядит так: мы приезжаем. У нас есть техническая группа, у нас есть танцоры. И мы собираем шоу. Чаще всего мы делаем классический балет. Каждый день новый город. Утром в машину. Техническая группа едет, все настраивает. Балет садится в автобус, приезжает, танцует. Уезжает в отель. Техническая группа все собирает. Уезжает в отель. Утром опять техническая группа рано выезжает в следующий город. И так каждый день. Шесть дней в неделю. Вот так мы там работаем. В январе у нас отпуск. И потом в конце мая мы все летим по домам. И до сентября совершенно свободны.
— Где вы путешествовали на своей лодке?
Алексей: Мы начинающие моряки. Мы путешествуем тут в округе: Лампедуза, Мальта, Линоза. Но мы мечтаем… Мы надеемся, что в следующем году мы приедем, быстренько подготовим лодку и отправимся в Большое Плавание! Может и до Греции дойдем…
— В итоге вы все равно хотите сюда вернуться? Домашняя марина здесь?
Алексей: Здесь хорошие погодные условия. Здесь достаточно сухо зимой, нет дождей и нет сильных ветров, как, например, в Черногории. Цена очень низкая. Ну и виза не нужна.
— А через океан?
Алексей: Через океан мы, конечно, хотим. Да, мы бы очень хотели через океан! Но мы пока не располагаем временем, чтобы сделать океанский прыжок. В океанский переход нужно в сезон идти, а все же может пойти не по плану, как мы знаем. Что-то может с движком случиться, с парусами, погода не подходит и ты сидишь ждешь. А у нас зимой только месяц. И сидеть зависеть от этого времени… Море не терпит таких… В море нельзя так…
Галина: Мы были этой зимой на острове Мартиника, там очень большая якорная стоянка. Туда приплывают как раз те, кто перешел Атлантику. Целый город из яхт! И ты понимаешь, что люди-то ходят, все хорошо… И тоже хочется!
Алексей: Мы потихоньку, мы не торопимся. Нам нравится идея, что у нас есть наша яхта, наш дом в Средиземном море и мы можем прилетать с другого конца света сюда и быть ближе к родне, друзьям, которые могут нас здесь навещать, или мы их. Хотим больше исследовать Средиземную акваторию.
Галина: Ну, я ещё вообще в яхте такой дилетант. И плюс, после похода на Мальту у меня развилась жуткая фобия этих волн и сильного ветра. И я скрепя сердце выхожу в море.
Алексей: Да нет, мы просто давно не выходили, отвыкли. Когда уже ты там поплавал, поболтался в море, тебя прикачало, привыкаешь.
Галина: (Алексею) Знаешь, ты все-таки все равно больше понимаешь в конструкции, в работе всего. А я еще только-только более-менее начала понимать. Когда ты только начинаешь, ты не знаешь, как это работает. Когда нас болтало, я вообще боялась, что нас перевернет. Но теперь я понимаю, что чтобы перевернуть лодку нужно очень большое усилие. Или какая-нибудь очень большая волна.
Алексей: Или большая глупость капитана (смеется).
Галина: Да. Но всё же такая жизнь мне очень нравится, нравится как она поменялась. Невероятно! Очень интересно жить так!
Алексей: Да, когда мы купили лодку, наша жизнь очень сильно изменилась. Мы познакомились с очень интересными людьми, в которых мы просто влюбились. Наше мировоззрение очень сильно поменялось… Очень много простых историй. Семейная пара, чаще всего пожилого возраста, когда они уже закончили работу, скопили денежек и путешествуют в свое удовольствие на старости лет. Таких очень много. Много и других сумасшедших историй. Как люди тоже бросают все, уезжают в Африку там строят себе катамараны потом путешествуют — куча классных историй где люди просто отрываются от обычной жизни и уходят в море. Это вдохновляет! И когда ты сидишь с ними за столом, выпиваешь пиво, и они тебе рассказывают все эти истории, это так впечатляет!
Галина: Понимаешь, что жизнь не состоит из каких-то там шаблонов, что правильно жить только по каким-то там канонам. А на самом деле жить можно вообще по-разному!
Алексей: Вспомнить Криса! Он вообще псих! Много лет проработал в Китае, преподавал английский, философию. Бывший моряк. Старый. Он был еще на концерте Beatles. Работал вышибалой в клубе, где Beatles выступали. И потом он решил из Англии прийти на лодке в Китай к своей подружке, которая младше его лет на 30. И пошел, обошел Бискайский залив, Испанию. Пришел сюда, тут зимовал. По болезни остался здесь, в итоге не дошел туда…
Галина: И все эти люди, которых мы встретили на нашем понтоне. Я наш понтон вообще обожаю. Мне кажется, он самый лучший. В общем, эти люди стали, не знаю, как твоя вторая семья. Особенно, когда мы только с Лешей приехали…
Алексей: Ты влюбляешься в этих людей. Так как сюда все приходят зимовать, то это не один-два дня, успеваешь узнать друг друга.
Галина: Это как маленькая деревня такая твоя. И мы постоянно что-то делаем… В Marina Club была йога. Очень много народу там собиралось. Ставили компьютер, и по записи занимались. И это прекрасное барбекю, которое устраивалось. В конце барбекю была викторина. И тот, кто проиграет в этой викторине, на следующей неделю придумывает свою. Когда мы участвовали, это была викторина по кухне.
Алексей: По европейской, средиземной кухне. Называли какое-то сложное название блюда, надо угадать что это, это ягненок какой-то, или это, это, это. Ну и опытные моряки, которые здесь уже всю Средиземку обходили, они, конечно, знают, что это. Все же ходят не просто, чтобы с морем, с волнами побороться, все же ходят по морям и приходят в другие страны, чтобы попробовать кухню этих стран, попробовать вина этих стран! Вот, и там была как раз викторина по поводу этого. Получилось, что мы не такие опытные, мы не знали всех этих изысканных, замечательных блюд. И мы проиграли, и в следующие выходные мы…
Галина: Мы сделали свою викторину, она была про русские обычаи и традиции. И у нас в каждом вопросе был какой-то вообще абсурдный ответ.
Алексей: То есть мы делали три варианта ответов. И один из трёх вариантов был ну просто безумный. И представляешь, половина людей говорили, что вот это. А там, ну например, что сжигают во время масленицы? Чучело. Я не помню, еще какие-то варианты. И последний там — теща. Теща! И кто-то отвечал тещу.
Галина: Ну, наверное, они тоже поддерживали. Смешно просто.
— Кроме своей лодки, где-то с кем-то еще путешествовали на других яхтах?
Алексей: Да. Сначала в яхтенной школе. Потом в Питере ходил на регату. Этой зимой мы в отпуск полетели к нашим друзьям, которые прошли через Атлантику и теперь наслаждаются жизнью на Мартинике. Провели у них две недели. И нам очень понравилось.Там огромное русское яхтенное коммьюнити. Все знают, кто когда приходит. И кто-то говорит: «Да, и наши друзья уже пришли, можно всем собраться на барбекю на берег». И все на динги (прим. Динги, по русски — ”тузик”, маленькая лодка с навесным мотором или на веслах, обычно надувная, на которой можно добраться с яхты на берег) плывут на берег. Там как в Венеции, город яхт на якорях и все на динги рассекают. Очень прикольное место. Федя подрабатывает ремонтом лодок в порту. Ксения подводной охотой занимается. Там и осьминогов ловит, и рыбу… Мурену тогда поймала. Небольшая, но вкусная. На обед у них всегда морепродукты.
— Каким должен быть капитан?
Алексей: Ну, капитан должен, мне кажется, быть таким, за которого не стыдно. Ты же за всё отвечаешь. Прежде всего, у тебя не должно быть никакой паники. Что бы ни произошло, ты должен оценить ситуацию и сказать, как из неё выйти. Чтобы всем было спокойно, чтобы все смотрели, что всё идёт вроде как по плану. Хотя, может, оно не совсем по плану идёт… Мне кажется, вот это главное. Чтобы была уверенность. Сохранить спокойствие. И ты должен находить выход. Спокойно находить выход из любой ситуации.
Галина: Я вспомнила, когда мы на Мальту шли, когда попали в этот ветер. Мы тоже не знали, что делать. Свернули геную, закрылись внутри, всё задраили. Стоим так, там болтаемся… Что делать? И мы так болтаемся минут 5 и понимаем, что так дальше нельзя, надо что-то делать. Собрали консилиум, Серёга нам показал, как ветер дует, как надо включить мотор и миновать этот ветер. Так и сделали. Включили мотор, шуршим вперёд. А что у нас, какие варианты? Так вот болтаться? У нас не получилось встать в дрейф, как по правилам. А как по правилам в дрейф?
Алексей: Там надо определённо ставить парус так, руль вывернуть так (показывает) Это же целая система! Ну да, то есть на волну как-то поставить. Да, чтобы она тут уваливается, тут приводится и вроде как она на месте балансирует. Мы так не смогли сделать, потому что меня укачало. Мы просто решили врубить мотор. И рубились всю ночь. Рубились по очереди, очень устали. А Серёжа сразу лёг спать. Придумал, что нам нужно врубить мотор и уснул (смеются). Выматывает всё, потому что при балансе у тебя начинают работать мышцы, которые раньше никогда не работали, когда ты ходишь по ровной земле. Эти мышцы спали, и тут они все включились и обалдели, что надо сейчас работать и держаться.
Галина: У меня еще страх был. Я стояла, мне кажется, вот с такими глазами за штурвалом. И я говорю, я такого ослабленного тела вообще не ощущала, мне кажется. У меня была слабость во всех конечностях. Мои руки, мне кажется, просто болтались, я их еле-еле поднимала.
Алексей: Да, ладно, я видел, как ты потом кружки пива поднимала. Конечно!
Галина: Когда пришвартовались, я села, мне хотелось то ли плакать, то ли смеяться, что мы дошли, радоваться и всё. Тогда я впервые почувствовала качку на берегу. Идешь, а тебя качает!
Алексей: Да, ну ничего, нас это не расстроило. Мы вот такой качающейся походкой пошли в ближайший бар. Заказали по огромной кружке пива, рыбу. И замечательно отобедали там. И делали это еще несколько раз.
— Галь, что было самое страшное?
Галина: Ну для меня это было вот тогда, когда мы попали в этот ветер и волны. До этого я плавала только на Лампедузу и обратно, один раз в моей жизни. И вот эти волны для меня были самые страшные. Потому что темно, ночь, ты вообще ничего не видишь. Ты только видишь, как у тебя мачта вот так вот болтается перед тобой. И как водой тебя окатывает.
— А что было самое впечатляющее?
Галина: Восхищает меня всегда небо в море. Я всегда ложусь на боковую скамейку, вытаскиваю голову в сторону и смотрю на звёздное небо. Я обожаю это! И тот момент, когда мы увидели этот пояс из спутников Илона Маска, это тоже было невероятно интересно. Ну и ещё Луна красная, которая поднималась из-за горизонта в ночи. Когда мы шли, я думаю, где же Луна? А потом поворачиваю назад голову, и там такой красный диск из-за горизонта. Вот такие моменты самые классные. И дельфины, конечно же. Дельфины!
— Лёш, что было самое страшное?
Алексей: Страшно, когда мы пришли на Мальту, и я заглядываю в гугл карты и смотрю, а мы пришли там в районе обеда. Все бары закрыты до вечера, до пяти часов. Вот, наверное, вот это. (смеется)
— Что было самое впечатляющее?
Алексей: Впечатляющее? Ну, например, мы пришли на Мальту. Заходим в бар, заказываем по пиву, классный салатик, очень интересный, мы его никак не можем забыть. Там авокадо, манго, лосось, что-то еще, но очень вкусное. И тут собирается компания британцев. Они начинают петь песни. Такие старинные, непопулярные британские. Хотя и много популярных песен они тоже исполняют. Country roads. Country roads take me home (поют вместе) И они все ржут, смеются, смех льется прям. Мы уже подтягиваемся туда. Ребята, а что вы тут отмечаете? Они говорят, а у нас поминки нашего друга. И мы собираемся всегда, веселимся и смехом его поминаем. Вот это очень сильно впечатляет.
Галина: Да, меня тоже это впечатлило.
Алексей: В яхтинге впечатляют вот такие вот вещи, когда ты встречаешь других людей, которые не такие, как мы привыкли. Другие, немножко другие. Немножко все разные, странные или просто другие. Вот это впечатляет.
— Какое место вы считаете домом?
Алексей: Для меня — лодка. Сейчас это Тунис. Будет она стоять в Испании, мы будем говорить, «едем домой на лодку в Испании». Будет она стоять в Италии. Мы будем, говорится, поедем домой на лодку в Италии.
— Считаете ли вы себя храбрыми и смелыми?
Галина: Да! Я – да!
Алексей: Все боятся. Да, кстати, вот мы подошли сами к ответу. Ой, я боюсь, и поэтому я этого не делаю. Вот тогда, значит, ты не смелый, не храбрый. А если ты боишься и понимаешь, что да, мне страшно, но я делаю, потому что я хочу, и всё равно продолжаешь делать — значит ты смелая и храбрая! Ты, Настя, точно смелая и храбрая. Значит, и я тоже. Мы не боимся того, что нас впереди ждёт. Мы, конечно, стараемся взвешивать всё, но все равно движемся потихоньку. Идем нашим путем.
Галина: Я могу сказать, что мне намного легче преодолевать страх, когда со мной рядом ты (обращается к Лёше). Вдвоем, конечно, легче намного.
Алексей: И мне намного легче, когда ты рядом. И уж как она себя показала там за штурвалом в сильный ветер! И эти бесовские, дьявольские волны с двух сторон. И как она выстояла всю ночь вместе со мной! Когда я уже там носом клевал, она меня заменяла. И когда я здесь стоял, она тут спала вместе, прямо на полу. Чтобы быть рядом со мной… Вдвоем намного легче. Вдвоем легче и на авантюры решиться.
— А каждый может для этого решиться? Или должен быть определенный склад характера?
Алексей: Я думаю, конечно, не каждый. Кому-то вполне естественно и нормально оставаться. А вот если есть у тебя желание что-то менять, значит надо делать. Вот у многих же, на самом деле, эти желания есть. И они всё равно не делают. Потому что куча много других факторов, прицепов, якорей, которые держат там, в той жизни. Если тебя ничего другое не смущает, то окей, ты можешь так жить. Но если твое сердце рвется к чему-то другому, если ты уже все, не можешь, то не надо бояться. Но не забывать про голову, потому что никто тебя нигде не ждет.
Галина: А мне с детства нравились авантюры! А яхтинг тоже авантюра. То есть, авантюра для меня это вообще что-то прямо… Да, классно! Надо! Надо брать! А уж что там будет впоследствии…
Алексей: Да, обязательно запиши: Яхтинг – это авантюра. В яхтинге всё такое нестандартное. Это не взять билет на самолёт и куда-то там перелететь. Тут всё совсем по-другому. Всё очень по касательной. Очень творческий подход! Да, он во всём должен быть творческий. Ты не знаешь, что тебя ждёт. Даже если у тебя документы, всё прекрасно. Ты не знаешь. Приходишь в порт и… и слушаешь замечательную итальянскую речь. Ничего не понимаешь, улыбаешься. И не понимаешь, что делать дальше.
Галина: В общем, чтобы всё получалось, ты просто должен быть таким же обаятельным, как Лёша.
Фото из личного архива героев